We are almost never faced with a “simple” task, even if our customer perceives the text to be translated as self-explanatory in the context of his or her daily activity.

We assign translators who have required competences and experience to each order we accept. If necessary, we consult industrial or scientific experts. This approach enables us to cope with the most challenging tasks.

Here are a few examples:

  • a complex and complicated lawsuit with specialist medical terminology and opinions;
  • advertising materials with a detailed description of historical object conservation techniques;
  • a historian conference attended by scholars who meticulously discuss weaving techniques in the early Middle Ages;

… and technical specifications of machinery, the secrets of breeding animals, fancy restaurant menus, scientific studies covering all possible topics…